登錄站點

用戶名

密碼

國民為何簽下王建民

1已有 590 次閱讀  2010-02-20 20:13   標籤王建民  華盛頓  國民 
西米同學會
http://natsinsider.blogspot.com/2010/02/why-nats-signed-wang.html

Why the Nats signed Wang
國民為何簽下小王

Since word got out last week that the Nationals were the front-runners to sign Chien-Ming Wang, the reaction has been decidedly mixed. Seems some fans have been jumping for joy, ecstatic that Washington could get its hands on a guy who posted back-to-back 19-win seasons in 2006-07 before battling injuries the last two years. And it seems others are decidedly against the move, believing Wang's best days are behind him and that he's far from the reliable starter the Nats so desperately need.

自從上周傳出國民隊是準備簽下王建民的領先者,各方反應是歧異的.
有些球迷對於能夠得到在受傷前 二年投出連續二年19勝身手的投手感到欣喜若狂.但有些人則反對這個交易, 認為小王最好的日子已經過去了, 認為他不是國民隊所迫切需要的先發投手. 


Fair points, at both ends ofthe spectrum.

就二者的看法平心而論

Here, though, is an explanation why the Nationals believe Wang is worth the investment...

這兒是為何國民認為小王是值得投資的解釋

First and foremost, he's still young. Wang turns 30 on March 31, so he conceivably has plenty of gas left in the tank. Unlike, say,42-year-old John Smoltz, who has been considering retirement for several seasons and faces the possibility of throwing his final pitch every time he takes the mound.

首先, 他還年輕. 小王將於 3 月31日滿30歲,所以他還充滿著精力, 不像 42歲的John Smoltz 已經好幾個球季都被認為該退休了. 而且每次他站上投手丘都面臨可能是他最後一次的投球. 

Yes, Wang has been beset by injuries to his foot and shoulder the last two years. But plenty of guys have returned from far worse and pitched effectively for years. Washington scouts and front-office execs have seen him throw recently and are reasonably confident his arm is on the track back to 100 percent healthy, the hope being he can return to the mound in May or June.

是的, 小王在過去二年被腳傷及肩傷所苦.但多的是從谷底翻身而接連投出好成績的人. 國民的球探及高層最近曾看過他投球有信心他的手臂能夠回到 100% 健康狀態. 而且希望他能在五月或六月再度登上投手丘.

What if Wang doesn't comeback healthy, or if he's ineffective once he starts pitching again? The cost to the Nats is fairly minimal. Wang is guaranteed $2 million -- $6 million less than Austin Kearns made in 2009 -- and only makes more than that if he reaches various incentives along the way. The Nats have eaten worse contracts over the years (see Lo Duca, Paul; and Lopez, Felipe).

如果小王不能健康的回來, 或是一旦他回來後又投的不好呢?這個付出的成本對國民來說是相當小的. 小王保證年薪是 2 百萬美金---比 2009 年付給 Austin Kearns 還少了 6 百萬美元---而且只有在他達到各種激勵條件下才會付的更多.國民隊這些年已經吃下更糟糕的合約了(看看 Lo Duca, Paul; 和 Lopea, Felipe)

And remember, even though this contract is for only one year, Wang is under the Nats' control for at least two years. His major-league service time currently stands at 4 years, 159days. You need six years to become a free agent, and next winter, he'll fall 21days short of that distinction. So if the Nats want to retain Wang in 2011,they can. The two sides will either have to settle on terms themselves or else go to arbitration, but he'll be in Washington if Washington wants him. And if the club doesn't think he's worth re-signing, he can be non-tendered and cut loose,just as the Yankees did in December.

而且記住, 即使這個合約只有一年,小王仍可受國民控制至少二年. 他的大聯盟工作時間目前是 四年, 159 天. 你必需要六年才能成為自由球員. 而且今年的球季結束他還少了 21 天. 所以國民可以保留小王到2011 年. 他們可以有二種方式來達到一個是私下協商一個是透過仲裁. 只要是國民想要他, 他就會留在國民. 但如果球團認為他不值得再續約, 他就會被釋出來減少損失.就如同洋基在去年 12 月所做的一樣.

The prospect of a healthy Wang in 2011 is really the biggest selling point of this move. It's no secret the Nationals understand they're not contending for anything in 2010, other than perhaps escaping the basement in the NL East. But they're cautiously proceeding as though 2011 could be a break through season for the franchise,primarily because of the pitching staff they're assembling.

在 2011 年健康的小王將是這筆交易的最大賣點.對國民而言 2010 年除了他們可能可以避免在國聯東區壂底外, 並沒有什麼競爭力. 但因為他們的投手組合 2011 年可能會是個轉折點. 

If everything goes according to plan -- and obviously, you can't assume this -- the Nats' Opening Day 2011 rotation could feature Stephen Strasburg, Jordan Zimmermann,John Lannan, Jason Marquis and Chien-Ming Wang. That's the kind of rotation that can make a legitimate post season run. And it doesn't even take into account the possible development of other young arms like Ross Detwiler, Craig Stammen, Scott Olsen,Garrett Mock, J.D. Martin,Collin Balester, Matt Chico and Brad Meyers.

如果每件事都能依計劃進行  很明顯的,你不能這樣假設  國民隊 2011 年開幕時的先發可能是 Stephen Strasburg(天才小史), Jordan Zimmermann,John Lannan, Jason Marquis and 小王. 這是個可以進入到季後賽的陣容.甚至還有其他年輕的選手像Ross Detwiler, Craig Stammen, Scott Olsen, Garrett Mock, J.D.Martin,Collin Balester, Matt Chico and Brad Meyers. 可以備用.

There's one more component to the Wang signing, one you may not have thought of but I assure you the Nationals have. This franchise has boasted only two Asian players in its five years in the District: Tomo Ohka of Japan and Sun-Woo Kim of South Korea.Neither guy made much impact and neither was considered a household name in his home country.

還有一個簽王的原因, 一個你可能沒有想到,但我假設國民隊有. 這個球隊在過去五年只擁有二個亞洲球員: 日本的大家友和 和南韓的金善宇. 他們沒有一個是在他們國家是很有影響力或是家喻戶曉的.

But Wang is a hero back in Taiwan, and he brings with him a sizable traveling media corps and thousands of fans. For a franchise that is trying to attract a larger following, both at home and abroad, this move is a major development. Taiwanese baseball fans who never had reason to care about Washington suddenly have a new favorite team.And the addition of one prominent Asian player makes this franchise more legitimate and credible through out the Far East, opening the door for future signings of big-name players who previously might not have considered coming to the Nats.

但小王在台灣是個英雄. 他將帶來可觀的媒體工作者及成千上萬的球迷.對一支正在海內外吸引廣大球迷的球隊來說, 這個交易是個大進展. 過去沒理由去關心國民隊的台灣棒球迷, 突然有了一支新的喜愛的球隊. 而且增加了一名著名的亞洲選手將會使這支球隊對亞東國家更有說服力,開啓未來和那些從未考慮過國民隊的有名選手簽約的大門.

Yes, the Wang signing makes for good PR. And while his actual on-field contributions are more important to the Nationals in the short-term, his off-field contributions will be significant and could pay dividends for years to come.

是的. 簽下小王是很有效益的. 短期內他在場上對國民有實質的貢獻,而未來幾年他將帶來場外明顯的助益.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本文為本人所譯, 如需引用請註明出處
分享 舉報